返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

杂诗 其七

陶渊明 [魏晋]

日月不肯迟,四时相催迫。rì yuè bù kĕn chí,sì shí xiāng cuī [pò,păi]。

寒风拂枯条,落叶掩长陌。hán fēng fú kū tiáo,luò yè yăn cháng mò。

弱质与运颓,玄鬓早已白。ruò zhì yŭ yùn tuí,xuán bìn zăo yĭ bái。

素标插人头,前途渐就窄。sù biāo chā rén tóu,qián tú jiàn jiù [zhăi,zé]。

家为逆旅舍,我如当去客。jiā wèi nì lǚ shĕ,wŏ rú dāng qù kè。

去去欲何之?qù qù yù hé zhī?

南山有旧宅。nán shān yŏu jiù zhái。

杂诗 其七译文

译文

作品赏析

其七(1)日月不肯迟,四时相催迫(2)。寒风拂枯条,落叶掩长陌(3)。弱质与运颓,玄鬓早已白(4)。素标插人头,前涂渐就窄(5)。家为逆旅舍,我如当去客(6)。去去欲何之?南山有旧宅(7)。[注释](1)这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦不惧”的达观精神。(2)迟:缓行,放慢速度。四时:四季。(3)掩:遮盖,铺满。鬃陌(mò莫):田间小路,东西为陌。(4)弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。(5)素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。(6)逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子?仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”《文选》卷二九李善注:“老菜子曰:‘人生于天地之间,寄也。寄者固归。’列子曰:‘死人为归人,则生人为行人矣。’《韩诗外传》曰:‘枯鱼衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。’”(7)之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。”[译文]日月如梭不缓慢,四时相催不停步。寒风吹动枯枝条,落叶覆遮满道路。弱质时运共减损,黑发早白已满头。白色标记在头上,当知日暮渐穷途占家似迎宾之旅店,我如过客将行去。前行将要去何方?南山陶氏旧坟墓。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

杂诗 其七注释

注释

杂诗 其七赏析

赏析

杂诗 其七背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号